検索キーワード:「æ±æ¹å¹»æ³éº»é ã·ãªã¢ã«åé¿」
「トピックイット:@nifty」、「Yahoo!WEB検索」、「Youtube動画検索」、「画像検索」、「Technorati (テクノラティ) ブログ検索」「Yahoo!知恵袋検索」、「人力検索はてな」、「はてなブックマーク検索」をご紹介します。
おすすめサイト・Yahoo!WEB検索
John Buck
"áU&Rr)Kç+"éGV*àà"pfAδ*jdà*îgÑ$¬#ry9δ*E${pHoÜ"=;D ... 7t*^i*\2mrTI!æ*πh*Ç{d{¢kKΘS|*Yò1ΣƒÑz*"qñq$["dlφx¬_,Söå*e*ÿQÄ*y÷<*|Luñr3"]4Ñ ...
%PDF-1.4 %âãÏÓ 1 0 obj &l...
... QŒžqI1Ø0 ü™é@ƒ sô£@° î Ì;š A¤ HÆ~"ÂÂäà =Å & ê z œýÓŽh_ Õpx"._ B"_ $Ÿ¥ RTr6àñC@¤ ç½ v Þ["{f‡ä+ 8\ ) `G# ...
è¶...音波検æŸ"è...Žè‡"...
å?"é?"è ̄è£"å°å§ç"¶é ̧ä½³éº?è³?æ? ... ç"¶å¥¹å¹¶é?ä"?æ?ªå?"å...¬å¼?å?ºå?ä ̧?è¡"è¾¾è ... äº"é"?å·¥æ¥ã?å·'西è ̄æ? ̄ é" ...
Yahoo!知恵袋検索
- 大東亜戦争肯定派の人達がこれらに触れないのは何故ですか?バターン死の行進http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%90%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%B3%E6%AD%BB%E3%81%AE%E8%A1%8C%E9%80%B2サンダカン死の行進http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B5%E3%83%B3%E3%83%80%E3%82%AB%E3%83%B3%E6%AD%BB%E3%81%AE%E8%A1%8C%E9%80%B2フィリピン生体解剖事件http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%AA%E3%83%94%E3%83%B3%E7%94%9F%E4%BD%93%E8%A7%A3%E5%89%96%E4%BA%8B%E4%BB%B6シンガポール華僑虐殺事件http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%B3%E3%82%AC%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%AB%E8%8F%AF%E5%83%91%E8%99%90%E6%AE%BA%E4%BA%8B%E4%BB%B6あと、よくバール判事が肯定派の引き合いに出されるんですけどバール判事は南京虐殺には「宣伝と誇張をできるかぎり斟酌しても、なお残虐行為は日本軍がその占領したある地域の一般民衆、はたまた戦時俘虜に対し犯したものであるという証拠は、圧倒的である」(パル判決書下566頁)またバターン死の行進については「実に極悪な残虐である。輸送機関もなく、また食糧も入手しえなかったために止むをえなかったという理由でこれを弁護しようと試みられたのである」(講談社版パル判決書下 671ページ)残虐事件はあったと認めているのにただ、無罪というだけで正義の戦争みたいな図式にしてんのは何故ですか?
- もっとたくさん勉強してからこようね。
- 【再】英語で使う文字にダイアクリティカルマーク 無しのアルファベットしかないのは何故ですか?ダイアクリティカルマーク最終更新 2010年4月15日 (木) 14:29 出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%80%E3%82%A4%E3%82%A2%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%86%E3%82%A3%E3%82%AB%E3%83%AB%E3%83%9E%E3%83%BC%E3%82%AF------------------------ラテン文字一覧2 言語ごとの字母テンプレート参照最終更新 2010年4月15日 (木) 15:06 出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A9%E3%83%86%E3%83%B3%E6%96%87%E5%AD%97%E4%B8%80%E8%A6%A7--------------------------英語に基本ラテン文字A a・B b・C c・D d・E e・F f・G g・H h・I i・J j・K k・L l・M m・N n・O o・P p・Q q・R r・S s・T t・U u・V v・W w・X x・Y y・Z z英語ではこれしかないのは何故ですか?気になります。フランス語 Ç スペイン語 Ñドイツ語 Ä Ö Ü (ß) あるのに、何故英語では基本ラテン文字だけの使用で済んでいるのですか?英語の為に基本ラテンが作られたわけでもないのにもし英語にも何か文字新造もしくはダイアクリティカルマークを使う必要がある!と考える方、何かお話聞かせてください。。。何故英語(だけ?)基本ラテンのみなのかが気になります。
- 厳密に言うと,たとえば, I/J, U/V/W の区別はラテン語にはなかったものなので,英語のアルファベットは基本ラテン文字ではありません。もう一点,昔は,今のアルファベットにない文字が英語でも使われてました。たとえば,18世紀くらいまで,定冠詞が the ではなくて ye と過書かれてます。この y は,実は,古英語時代に使われていた thorn (þ) という文字のなごりです。英語がなぜ,26文字ですんでいるかというと,ch, th, sh 等々の組み合わせ文字を使っているからです。ドイツ語のウムラウト文字も,実は昔は,ae, oe, ue の組み合わせ文字で,小さな e を a, o, u の上に書いてました。その小さな e が今は点2つ に姿を変えただけです。
気になるキーワードを今すぐ検索!
YahooWEB検索、Youtube動画検索、@niftyトピックイット、Technorati (テクノラティ) ブログ検索などの情報をまとめて閲覧することができます。あなたが気になっているキーワードを今すぐ検索!
